I can agree with that oxyMORON. I can deal with dubs for cartoons, but even then I would probably like subtitles. Then again, if I didn't know the cartoon was supposed to be in a foreign language, I probably wouldn't complain, haha.
I agree with Hoosier, I prefer dub then Sub-Titles, sometimes the dubbing is really bad, but it's better then reading sub-titles during the whole movie. I especially hate when sub-titles are really fast, and you don't get the chance to finish reading everything, then your lost.
I can't tell if you are joking with "working hard". Do you really think reading is "working hard"? Of all the foreign films I've seen dubbed and subbed (lol), I couldn't stand a single one being dubbed.
My uncle wouldn't watch Pan's Labyrinth because he said it was "too much work" and now he is missing out on a film of the year.
Sure I would. It isn't that I'm a snob or stubborn. I just prefer dubbing. That's doesn't preclude me from viewing a sub-titled film. Pans Labyrinth and Crouching Tiger Hidden Dragon are just two examples of films I love that were sub-titled.